高雄女孩的日本工作記

24歲在日第4年|原本為房仲業務、現為菜鳥人資|分享日文、生活以及工作

日本租房單字、用語集|不動產公司社員的私房教學!『兩房一廳』的日文怎麼說?|お部屋探し(賃貸)用語集

f:id:MannyC:20200531105252p:plain

Image by StockSnap from Pixabay

嗨!我是在日本的不動產公司當OL的Kina!我進公司第一年當新入社員(しんにゅうしゃいん)的時候,是在隨處可見的不動產店鋪當業務。那一年當中學會了許多日本不動產的基礎知識(也接觸到了千奇百怪的客人 笑),今天來跟你介紹在日本租房時會聽到、會用的用語😊

至於如何租房、看房・租房・簽約時要注意什麼、會找一天整理資訊來分享!

 

日本的租房背景

跟台灣相比,在日本出社會選擇繼續跟家人住一起的比例比較少。多數人會選擇「一人暮らし」,也就是自己在外面住。

華人文化裡,「家庭」是一個非常被強調的東西,但是在日本,家庭的牽絆似乎沒有這麼強烈,感覺被強調的是「個人」。不確定這是否能拿來當例子,但在台灣的餐廳,隨處可見有家庭在聚餐,可是在日本,不常在餐廳看到有家族在聚餐(飲食文化當然也有關係)。

因自己住的人口多,日本的租房制度完善、能租的房間(商品)種類選擇也非常豐富。日本出租的房間不管是適合家庭還是適合個人,一定會有廚房,這是跟台灣很不同的一個地方。

另外,台灣出租的房子多數是由房東自己管理、自己貼廣告找房客,而在日本房地產業的法律規定比較嚴格,也沒有什麼網站能讓房東自己貼廣告,所以要租房幾乎都得透過不動產公司

最後,日本很多「企業」會做房地產投資,他們會買、或是蓋整棟專門拿來出租的公寓或大樓,因此,房東有很大的可能性不是個人而是「某間企業」。

租房時會登場的人物

・オーナー:房東(最通用的詞)

・入居者(にゅうきょしゃ):房客

・法人(ほうじん):意指企業。如果房東是公司非個人,我們會說那間房子的オーナー是法人

・大家(おおや):房東(比較老的用字,給人的感覺會是年紀稍大的房東)

・家主(やぬし):房間、房子的擁有者

・所有者(しょゆうしゃ):擁有者,不限於房子,可用在土地或其他物品,偏法律用語

・持ち主(もちぬし):同上是擁有者的意思(不限房子),偏口語

・賃貸人(ちんたいにん):契約書用語,出租人

・賃借人(ちんしゃくにん):契約書用語,承租人

 

房間格局|間取りについて

房間格局稱為「間取り(まどり)」,而房間本身會稱為「物件(ぶっけん)」。在日本房間格局是以一組數字和一組英文字母組成。「數字」代表「房間數」、「英文字母」則代表「廚房跟客廳的格局(種類)」

而日本計算格局大小的單位為「畳じょう」,1畳=1.82㎡。

f:id:MannyC:20200510164126j:plain

在詳細介紹有哪一些格局前,先來了解英文字母各代表什麼吧!

・K:キッチン 廚房

・DK:ダイニングキッチン 能容下飯桌的廚房(基準約為4.5畳以上)

・L:リビング 客廳

LDK:一個包含廚房的客廳,大小要有8畳以上才能算LDK,8畳以下就會是DK

・S:納戸(なんど),法規上沒有達到「房間」標準的空間,大部分會拿來當收藏室

接下來是各種格局!

・1R(ワンルーム):房間跟廚房沒有隔間,所以整個房間是一個完全開放連結的空間。這是很多大學生的選擇。

・1K(ワンケー):廚房跟生活空間有隔間。因為是K,代表廚房沒有那麼寬敞,通常1K的廚房是設在進玄關後要到房裡的走廊上。這也是很多學生的選擇。

・1DK(ワンディケー):一個能夠放飯桌吃飯的廚房+寢室/生活空間,廚房跟生活空間中間會有隔間。

・1LDK(ワンエルディケー):標準的一房一廳

・2K(ニケー):一個廚房+兩個房間

・2DK(ニディケー):一個能夠放飯桌吃飯的廚房+兩個房間

2LDK(ニエルディケー):兩房一廳 

房屋構造|構造について

鉄筋コンクリート造的建築物(特別是出租用的)會稱マンション、而木造的通常會稱為アパート。以下構造由強度強→弱排列。

・鉄骨鉄筋コンクリート造(てっこつてっきんコンクリートぞう):SRC、鋼骨鋼筋混泥土

・鉄筋コンクリート造(てっきんコンクリートぞう):RC、鋼筋混泥土

・鉄骨造(てっこつぞう):鋼骨

・木造(もくぞう):木頭造的

專門出租的房子多數為RC、木造、或鉄骨造。

木造的房間比較便宜、通風性比較好 ;而RC則是較堅固、隔音效果也比較好。※並不是沒有噪音的保證,只是隔音比木造優。

常見的設備|設備について

網站上都會有房間的設備資訊、這邊介紹幾個常見的。

關於建築物本身(公共區域)

・エントランス:建築物的入口

・オートロック:有自動鎖的入口大門

・エレベーター:電梯

宅配ボックス(たくはいボックス):住戶不在家時讓郵差或宅配放貨的置物櫃(能上鎖或設密碼),通常設置在1樓大門旁邊

・駐輪場付き(ちゅうりんじょう):給腳踏車停的停車場(?)

・駐車場付き(ちゅうしゃじょうつき):停車場

・機械式駐車場(きかいしきちゅうしゃじょう):機械式停車場

・都市ガス:瓦斯種類的一種

・プロパンガス:瓦斯種類的一種,通常プロパンガス會比都市ガス貴

オール電化:整棟都是吃電的、沒有瓦斯相關設備。不用繳瓦斯的基本費所以如果用電用的聰明可以省水電費。

房間內的設備

・エアコン:冷氣

・システムキッチン:一體的系統廚房,不需要另外購買瓦斯爐或是IH爐回來設置。有些房間是需要自己買的。

・ガスコンロ:瓦斯爐

・IHコンロ:IH爐

・ウォークインクローゼット:(walk-in closet)衣帽間。可以走進去晃一下的衣櫃。

・押入れ(おしいれ):多拉ㄟ夢在睡覺的那種壁櫥

・ネット無料(ネットむりょう):有免費網路,要注意需不需一開始的設定費

・TV付インターホン:有螢幕的家用門鈴對講機

・バス・トイレ別:廁所跟浴室分開

・温水洗浄便座(おんすいせんじょうべんざ):免治馬桶

・追い焚き機能(おいだききのう):能將浴缸裡的水再次加熱的設備。適合有泡澡習慣的人或家庭,這樣就不用一直加熱水,可以一直保持溫度。

・浴室乾燥機(よくしつかんそうき):設在浴室天花板的乾燥機。梅雨季時可以曬衣服讓它烘(可是很耗電)。

・独立洗面台(どくりつせんめんだい):獨立的洗面台,可以放牙刷、洗臉用品。

・室内洗濯機置き場(しつないせんたくきおきば):室內有能設置洗衣機的地方。(如果室內沒有、就是在陽台)

・床暖房(ゆかだんぼう):設在整個地板下的暖器(主要為熱水管、暖風管或電熱絲)

・バルコニー・ベランダ:陽台

房間的特色

・即入居可(そくにゅうきょか):房間能馬上入住,意指現在房間是空無人住。至於能不能夠馬上入住需要看簽約手續所要花的時間。

・最上階(さいじょうかい):最上層

・角部屋(かどべや):最邊邊的房間,只有一側會有鄰居

・両面採光(りょうめんさいこう):陽光會從兩個不同的面進來(兩個牆壁會有窗戶)

・ロフト付き(ロフトつき):有閣樓

・メゾネット:房內分兩層且有樓梯

・○○向き(〇〇むき):面向〇面。通常會說南向き好,可是要看附近有沒有高樓、面南不是100%採光好的保證

・ペット相談可(ペットそうだんか):可以養寵物,但是日本租賃的房屋對於養寵物有點嚴格,要事先確定養的是哪種寵物、可以養到幾隻,所以才用「相談可」這詞

・フリーレント:第一個月的房租免錢(free+rent)

 ※小叮嚀:根據經驗、網路上的資訊有時並不是100%正確,登錄設備時可能會有人為疏失,此外、業務介紹給你的房間不一定是他們自家管理的物件、有時是別的不動產底下的房間,所以設備有可能沒把握清楚。如果有辦法實際去看房間、還是要多留意一些比較保險。 

契約種類及契約相關用語|契約について

在日本有些企業會幫員工簽房子,以公司名義租房的時候,我們會稱這種契約為「法人契約(ほうじんけいやく)」。而那間房間,會稱為「社宅(しゃたく)」,也就是要給員工住的員工住宅。而以自己個人名義簽的契約叫「個人契約(こじんけいやく)」。實際到不動產店舖找房子的時候,業務有可能會詢問契約種類。

・家賃相場(やちんそうば):房租的平均價,每個地區的家賃相場都不太一樣。

・内覧・内見(ないけん・ないらん):看房子(房間)

・見学(けんがく):參觀、觀摩,可以用在看房間

・案内(あんない):指帶去看房(用在不同地方有不同意思)

・普通借家契約(ふつうしゃっかけいやく):可以更新的契約種類

・定期借家契約(ていきしゃっかけいやく):到期後就無法更新的契約種類

・分譲賃貸(ぶんじょうちんたい):大樓出租(大樓:原本是只賣不租的那種)

・鍵交換代(かぎこうかんだい):鑰匙交換費

・抗菌処理代(こうきんしょりだい):消毒費

・ハウスクリーニング代:房屋清掃費

・敷金(しききん):押金

・敷引き(しきびき):退房時會被抽走的押金(有些地區不收禮金但是會收敷金的一部分、不退全額)

礼金(れいきん):禮金、給房東的謝禮

・保証金(ほしょうきん):保證金(解約時會退還)、租停車場時有時需要保證金

・前家賃(まえやちん):提前繳的房租,大部分都會要求在月底時預先付下一個月的房租

・連帯保証人(れんたいほしょうにん):保證人、需要承擔債務責任

・家賃保証会社(やちんほしょうがいしゃ):大部分的房間都會要求要加入家賃保証会社,突然有事繳不出房租時,保證公司會代替我們繳給錢給房東,但是事後需要還錢給保證公司

・家賃保証料(やちんほしょうりょう):加入保證公司需要付的錢,有些是繳月費、有些是加入時一次繳

・短期違約金(たんきいやくきん):短期解約的違約金

・初期費用(しょきひよう):租房子一開始需要的錢

・仲介手数料(ちゅうかいてすうりょう):不動產公司的仲介費

・日割り家賃(ひわりやちん):未滿一個月以日計算的房租

・更新手数料(こうしんてすうりょう):更新契約時收的手續費(這是房東的收入)

・更新事務手数料(こうしんじむてすうりょう):更新契約時收的行政處理手續費(這通常是不動產公司的收入)

・重要事項説明(じゅうようじこうせつめい):日本法律規定,租房時不動產公司一定要對要租房的人進行「重要事項的說明」。只有擁有「宅地建物取引士」證照的人才能夠做「重要事項的說明」。

・IT重説(ITじゅうせつ):以通訊軟體做重要事項説明。以前規定重要事項說明一定要面對面解說,但是現在允許利用電腦、手機等通訊軟體做說明。

・入居審査(にゅうきょしんさ):在簽約之前需要先通過的審查

 

今天的介紹就到這裡嘍!希望能夠幫助到你!

有什麼問題、或其他想知道的資訊歡迎留言😊

 

----------------------------------

在日本的日常生活都放在IG (^^)/
可以到IG找我玩哦!

IG:kina.tw.jp

----------------------------------

 

參考網站

Rooch:https://blog.ieagent.jp/chie/chintaiyougoichiran-120039#smoothplay49

realestatejapan:https://realestate.co.jp/zh_TW